打通国际养老市场,实现中高端客群双向流动(前期吸引外国长者来华,后期推动中国长者出境),形成全球养老资源互补与交换网络。
Connect the international elderly care market, and form a global network of complementary and exchange elderly care resources.
依托中国丰富的文化、生态及高性价比康养资源(如中医药、温泉、田园疗养等),满足日韩、欧美长者对差异化养老体验的需求。
Relying on China's rich cultural, ecological, and cost-effective health and wellness resources
AloT(人工智能+物联网)管理平台提供智能化服务(健康监测、紧急响应等),提升安全性与便利性,契合现代长者对科技养老的期待。
AloT Enhance safety and convenience, in line with the expectations of modern elderly people for technological elderly care.
结合文化旅游与长期居留,打造"康养+旅居"模式,满足活跃长者对休闲、社交和精神文化的多元需求。
The "health and wellness+travel" model meets the diverse needs of active elderly people for leisure, socializing, and spiritual culture
逐步构建覆盖多国的养老基地与合作机构,提供标准化服务与本地化支持,消除跨境养老的后顾之忧。
Gradually build elderly care bases and cooperative institutions covering multiple countries, eliminating the worries of cross-border elderly care.
促进国际养老产业合作,带动区域消费(医疗、旅游等),同时提升中国养老服务的国际影响力,形成可持续商业闭环。
Promote international cooperation in the elderly care industry and form a sustainable commercial closed loop.
© 2025 | The Senior Globe Link 全球长者智联